tigrarim: (меня колбасит)
[personal profile] tigrarim
В процессе изучения немецкого нашла еще несколько межъязыковых омонимов (о них раньше говорили тут):

- немецкое "spenden" очень созвучно с английским "to spend" - "тратить, расходовать", а означает "дарить" или "пожертвовать";
- немецкое "reklamieren" созвучно с русским "рекламировать", а обозначает "подавать претензию";
- английское "mist" переводиться как "туман", а немецкое "der Mist" - как "навоз, помёт, дрянь",  
- немецкое "das Gift" созвучно с английским "Gift", только у англичан это "подарок", а у немцев - "яд, отрава"

:))

UPDATE от [livejournal.com profile] aranciorosso :
- немецкое "die Lösung" - "решение, развязывание", а вовсе не "лозунг"
- "fast" на английском "быстрый", а на немецком - наречие "почти"

Date: 2011-05-23 05:21 pm (UTC)
From: [identity profile] aranciorosso.livejournal.com
Немецкое Lösung - это не лозунг :)

Date: 2011-05-23 05:23 pm (UTC)
From: [identity profile] aranciorosso.livejournal.com
И ещё fast сразу в голову пришло, а вообще много чего. Можно продолжать.

Date: 2011-05-23 05:25 pm (UTC)
From: [identity profile] tigrarim.livejournal.com
ага, еще вспомнился mist - Mist :))
добавила в пост

Date: 2011-05-23 05:28 pm (UTC)
From: [identity profile] aranciorosso.livejournal.com
Про немецкий мист не знала, теперь знаю :)

Date: 2011-05-23 08:03 pm (UTC)
From: [identity profile] rizhanin.livejournal.com
Сейчас очень часто используется слово рекламация. Может оно как раз из немецкого языка пришло?

Date: 2011-05-23 10:09 pm (UTC)
From: [identity profile] pti4ka-kollibri.livejournal.com
вот этот fast английский никак у меня из головы не выходил (( все время его вставляла в этом значении в немецком предложении. Получалась ерунда по смыслу.

Date: 2011-05-24 05:18 am (UTC)
From: [identity profile] pyha.livejournal.com
Помнится мальчики в школе на уроках дружно ржали над словом das Loch (дыра). По-моему это практически единственное, что в их мозгах отпечаталось по итогам изучения немецкого в течении 11 лет...

Ну и ещё подлые bekommen и become. Всё время подвисаю...

Date: 2011-05-24 07:53 am (UTC)
From: [identity profile] aranciorosso.livejournal.com
Кстати, а "man" тебе не мешает? Man muss - всё время лезет - "мне надо"

Date: 2011-05-24 04:46 pm (UTC)
From: [identity profile] tigrarim.livejournal.com
неа, к "ману" привыкла уже :))
хуже, когда те-же части речи оказываются, но с совершенно разным значением!

Date: 2011-05-24 04:46 pm (UTC)
From: [identity profile] tigrarim.livejournal.com
про "Лоха" только сейчас дошло :))

Date: 2011-05-24 04:47 pm (UTC)
From: [identity profile] tigrarim.livejournal.com
а я про "рекламацию" только сейчас в словаре прочитала. слышала такое слово, но совсем не использовала

Date: 2011-05-24 04:48 pm (UTC)
From: [identity profile] tigrarim.livejournal.com
я теперь fast в английском в значении "почти" стала использовать :)) киш-миш в голове!

Date: 2011-05-24 06:25 pm (UTC)
From: [identity profile] rizhanin.livejournal.com
А я услышал ещё лет 8 назад :)

Date: 2011-05-25 05:17 am (UTC)
From: [identity profile] pyha.livejournal.com
Зато одноклассники на раз-два подметили, угу:)

Date: 2011-05-26 03:48 pm (UTC)
From: [identity profile] chilavert83.livejournal.com
Не знаю, говорили ли вам, но все, что заканчивается на -ieren, это интернациональные слова, и их значение и в русском и в немецком одинаково.

Мы как-то с коллегой долго пытались объяснить немке, что нас отправляют в командировку, после бэ и мэ, она ошарашила нас чудесным немецким словом:

komandieren

Date: 2011-05-27 11:38 am (UTC)
From: [identity profile] tigrarim.livejournal.com
про -ieren нам не говорили!
буду иметь в виду, спасибо ;))

Date: 2013-01-21 04:44 pm (UTC)
From: [identity profile] secretutka.livejournal.com
reclamar в испанском есть. значит корни латинские

Profile

tigrarim: (Default)
tigrarim

October 2014

S M T W T F S
   123 4
567891011
12 131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 31st, 2026 04:20 pm
Powered by Dreamwidth Studios