Portugal. 20. Fado
Mar. 26th, 2009 10:16 pmЧетыре театральные постановки за три последних дня – культурный взрыв в моей размеренной жизни: от О.Генри и Оскара Уальда в Доме Москвы до Театра Импровизаций в помещении бывшых складов у Центрального рынка! :)
Последнее столь поразившее культурное событие было фаду в Лиссабоне.
1. 
Введите содержимое врезки
Своим возникновением он обязан старинному району Лиссабона - Алфаме. С незапамятных времен на его узеньких улочках жили и трудились мелкие торговцы и ремесленники, все как один - поэты и музканты в душе. По вечерам, когда в тавернах собирались местные жители, под аккомпанемент гитары они пели баллады о неразделенной любви и сложных перепитеях человеческих судеб.
2.
Фаду всегда рассказывает историю из жизни. Необязательно печальную и меланхоличную. Конечно, часто поют о ревности, даже о смерти. Но поют и о веселой вечеринке с друзьями, с вином, с песнями. На долю португальцев выпало не мало бед и часто фаду был единственным способом выразить чувства народа, это был его голос.
3. 
Наиболее употребляемое в текстах песен слово - это saudade - трудно переводимое понятие, обозначающее одновременно одиночество, меланхолию, беспредметную грусть, своеобразную "ностальгию по будущему". Одни усматривают в этой мягкой, спокойной и мелодичной музыке африканские корни, другие видят последствия далекой арабской оккупации, третьи - влияние бразильской музыки.
Теперь фаду появилось уже в совершенно другой форме - его поет новое поколение, обращаясь к фаду не как к "низкому жанру", а как к драгоценному достоянию своего народа.
4.
И все же эту музыку нужно слушать вплотную к исполнителю, в полутьме, при свечах, под португальскую гитару. Знаете португальскую гитару? Она повторяет форму сердца, и звуки ее близки рыданию. А чувства у всех людей на земле - общие.
Поэтому музыка фаду легко пересекает границы и идет прямо в душу. Представьте, что вы порезали ладонь. Сначала очень больно. Потом рана начинает заживать, зудеть. Еще больно, но уже чувствуешь, что поправляешься. Вот это - фаду!

Традиционное исполнение фаду требует соблюдения двух условий: обязательного романтического полумрака (свечи, закат и шум моря за окном прекрасно подойдут для организации вечера фаду), певицы, а также аккомпанемента знаменитой двенадцатиструнной португальской гитары.
Португальская гитара была изобретена еще в XVIII веке и насчитывает не менее десятка разновидностей. Своей формой этот инструмент напоминает мандолину, дека ее сделана из африканского дерева, гриф - эбонитовый, а струны отлиты из сплава меди и серебра. такое сочетание материалов и прихотливые формы инструмента на выходе дают глубокий и чуть бархатистый звук. Чтобы играть на этой гитаре, нужны специальные медиаторы - унья (в переводе с португальского - "ноготь"). Опытные гитаристы просто наклеивают их на большой и указательный пальцы руки.

Вход бесплатный, но необходимо сделать заказ на 25 EUR: bacalhau, домашнее вино, десерт. В тот воскресный вечер туристов было мало, но все столы, а их всего-то в зале 4-5, были заняты местной публикой – праздновали день рождения. Громкие овации после каждой песни, бурные разговоры с хозяйкой заведения (под конец она сама спела несколько фаду), торжественный вынос торта со свечками... и самый главный подарок – CD Амалии Родригеш.

По городу ходит легенда о старой фадишту, которая жила в маленькой комнатке над таверной, где по вечерам пели фаду. Ее звездный час уже давно прошел, но она еще помнила слепое поклонение публики, горы цветов к ногам, восхищенных поклонников и болезненно переносила свое забвение и поклонение новой фадишту. И публика, отдавая дань таланту старой певицы, никогда не устраивала громких оваций, а тихо терла ладони одна о другую.


10.

no subject
Date: 2009-11-18 10:41 pm (UTC)