Клюква или черника?
Mar. 23rd, 2009 11:19 amХотя в словаре клюква переводиться как l`ossicocco, сами итальянцы обычно используют слово il mirtillo, которое вообще-то переводиться как черника.
На мое восклицание, как же они отличают клюкву от черники, получила ответ:
- Как отличаем? По цвету ягод в упаковке в супермаркете.
Логично :)
На мое восклицание, как же они отличают клюкву от черники, получила ответ:
- Как отличаем? По цвету ягод в упаковке в супермаркете.
Логично :)