Apr. 29th, 2010
Google Translate
Apr. 29th, 2010 02:31 pmНадо было на днях текст перевести для внутреннего использования с норвежского на английский, и, как это у нас обычно, "срок - вчера"! :)
Обратилась сразу в несколько кантор переводческих: все заломили около 500 лат на 20 страниц текста и выполнение работы не менее 9 дней (ага, у нас еще праздники майские по середине!). А как же "срок - вчера" и "мне бы смысл только понять"?!!!
И тут одна светлая голова напомнила про любимый "гугль": загнала я в Google Translate весь текст целиком, потом английскую версию чуть подкоректировала - и документ готов и читаем! Один рабочий день, между прочим :)))
А еще забавно, что норвежское мужское имя Dag "гугль" все время пытался исправить-перевести на "Day" (день - анг.) :))
Обратилась сразу в несколько кантор переводческих: все заломили около 500 лат на 20 страниц текста и выполнение работы не менее 9 дней (ага, у нас еще праздники майские по середине!). А как же "срок - вчера" и "мне бы смысл только понять"?!!!
И тут одна светлая голова напомнила про любимый "гугль": загнала я в Google Translate весь текст целиком, потом английскую версию чуть подкоректировала - и документ готов и читаем! Один рабочий день, между прочим :)))
А еще забавно, что норвежское мужское имя Dag "гугль" все время пытался исправить-перевести на "Day" (день - анг.) :))