tigrarim: (я думающий и мурлыкающий)
В одной из наших групп "Dialog in Deutsch" собрались одни пожилые русские интеллигенты, пенсионеры. Переехав в Гамбург три-пять лет назад, они все-равно пытаются интегрироваться, выучить язык, понять культуру новой родины. Раз в неделю они собираются в клубе и под предводительством пенсионера-немца, бывшего журналиста "Bild", рассуждают о политике, мировой экономике, влияние религии на наши умы и проблемах демографии в Европе. Ну, вы поняли, не о пустяках болтают :))
Вот к ним "прибилась" и я.

Сегодня Рудольф, бывший инженер рыбной промышленности из Мурманска, спрашивает:
- Я тут читал одну статью из "Stern" (серьезный иллюстрированный еженедельник), и несколько слов не нашел в своем словаре. Вы не могли бы помочь перевести?
- Конечно.
Рудольф надевает очки и серьезно зачитывает с листа:
- Фукинг... Что значит - фУкинг?
- Пишется fucking?! Это с английского, в твоем словаре его нет .... хмммм, как-бы тебе объяснить, Рудольф. Это плохое слово.
- Но что это значит - фукинг? Да еще со словом Mann (человек).
- Ну, это заниматься сексом, но в очень плохом значении.
- А так бывает? 

Находим в русском словаре слова на Е и молча показываем ему первое в списке (ебля). Рудольф заливается краской и замолкает. Про остальные слова он решил уже не спрашивать :)
- А такой серьезный журнал...
tigrarim: (меня колбасит)
На этой неделе что-то "кликнуло" и я вдруг заговорила на немецком!

Знаете, как это бывает, когда учишь язык с нуля: вроде уже и понимаешь немного, и читать надписи на баночках можешь, и новости смотреть, и смс-ку написать - а говорить все равно не получается! "Ой, я не знаю, как это сказать... Я делаю столько ошибок... А вы не говорите по-английски?". Короткие диалоги в библиотечных группах не считаются - там можно почти междометьями выражаться...

А на прошлой неделе у меня было полуторочасовое собеседование на немецком, потом на этой неделе уже несколько раз приходилось звонить по телефону и что-то выяснять-давать свои данные.... и вдруг меня прошибло - а общаюсь-то я на-немецком! И мне даже нравится :))) 
tigrarim: (пошуршим листьями?)
Ой, какой интересный партнер по языковому тандему у меня сейчас! Пожилой уже дядечка, весь такой солнечный и смешливый. Работает в солидной компании каким-то техническим директором, часто колесит по миру, любит встречаться с новыми людьми, играет классику на пианино и с удовольствием поет Beatles, любит математику и собирает британские шутки, а по вечерам танцует с женой сальсу (на вид ему лет шестьдесят!).

Мы начали с экономики, обсудили проблемы интеграции, разницу между севером и югом Германии, проблемы школьного обучения и дискриминацию на рабочем месте, перешли на Шопена и вальсы Штрауса, вспомнили черный юмор. 

Хочет заказать стакан пива. Сначало изучает выбор, затем спрашивает:
- Ты не видишь, кто-нибудь за соседними столиками пьет сейчас пиво?
- А разве это важно?
- Конечно! Если в течении последних трех часов никто не заказывал пиво, то оно "состариться" в трубке. Вот дождемся, когда кому-нибудь подадут пенящийся бокал, тогда и закажу ;)

Так я узнаю мелочи немецкой жизни "изнутри" :))
tigrarim: (пошуршим листьями?)
Говорили сегодня в библиотеке о традициях еды в разных странах - во сколько и чем мы завтракаем и ужинаем.

Общеизвестно, что на севере предпочитают обильный завтрак с кашей, омлетом или еще чем посущественнее и ранний, часов в шесть вечера, и часто довольно легкий ужин (знаменитый немецкий Abendbrot - бутерброд на ужин). В южных же странах встают позже, часто не завтракают вообще или выпивают чашку кофе с круасоном (или чем-то еще легким, обязательно сладким!), а вот ужин поздний и очень обильный. Особенно выделяются испанцы с привычкой ужинать часов в десять вечера, чем мы и стали дразнить наших испанцев. 

Но, оказывается, так было не всегда: раньше испанцы ужинали, как и португальцы или итальянцы, часов в восемь-девять. Но после второй мировой страна оказалась в глубоком кризисе и под жестким диктатом, чтобы выжить, большинство работали на двух работах и домой возвращались поздно... Так и прижилась привычка ужинать вместе, но очень поздно, когда уже все соберутся дома.   


tigrarim: (я думающий и мурлыкающий)
Какой плов я в выходные ела... настоящий, киргизский!

Я очень люблю всякие интернациональные тусовки-встречи-проекты, где можно познакомиться с новыми мнтересными людьми, узнать об их обычаях и нравах. Если раньше, при BEST-e, мы обычно ограничивались Европой (помните все эти интернациональные вечера с презентациями и песнями?!), то теперь  в Гамбурге я встречаю представителей всех континентов :)

В рамках одного интеграционного проекта раз в месяц мы устраиваем ужины с национальной кухней какой-либо страны мира: меню заранее обговаривается, организаторы закупают необходимые продукты, а мы собираемся в пятницу вечером на готовку! Каждому выдается фартук и описание какого-нибудь из приготовляемых блюд. Под чутким руководством представителя той страны, чьи явства мы готовим, за пару часов мы готовим закуски, первое, второе и десерт ;)) Приходиться много общаться между собой (на немецком, конечно!), образовывать команды по нарезке салата или замешивания теста - а заодно и знакомиться!

Потом презентация страны (в последнее время почти все перешли на PowerPoint с фотографиями пейзажей, описаниями обычаев - и национальной музыкой!), еды - и ужин, который обычно растягивается на несколько часов... пока все наболтаются ;))

 
Заглянем? )
tigrarim: (danger!)
Ура! Я по телефону сама смогла договорится о нужном мне термине - на немецком! И это при том, что год назад я по-немецки вообще не разговаривала :)))

Горда собой! 
tigrarim: (я весь такой нежный и ласковый)
Как-то совсем забросила я свой ЖЖ в последнее время... (хотя читаю вас, дорогие френды, регулярно!)

На прошлой неделе закончился интенсивный курс немецкого: шесть недель пролетели, как одно мгновение! Очень много учились, очень много узнали и про язык, и про страну, проводили всякие дискуссии, презентации, читали газеты и смотрели новости, разбирали ситуации и придумывали свои истории. Экзамен на уровень B2 оказался достаточно сложным: вместо привычных "предложения с пропущенным словом и три варианта ответа" надо было писать свои предложения, используя упомянутые в задании конструкции. Как назло, все слова из головы улетучились и остались одни модальные глаголы :)))

После экзамены мы устроили небольшую вечеринку прмо там-же, в классе: девченки напекли пирогов и булочек, ребята принесли фруктов. Апофеозом торжества стал момент, когда наш китаец Tino, учащийся в Гамбурге в консерватории, достал из чехла свою трубу и заиграл! Даже директор школы заглянул в класс: "Надо же, у нас еще никто на выпускном не устраивал концертов!"

Потом были выходные, когда приехала Bee и мы гуляли-болтали-фотографировали-шили... Два дня полного дамского счастья! Приезжай почаще, Bee!

А в воскесенье случился мой день рождения и теплой дружной компанией мы собрались на brunch (люблю я эту гамбуржскую традицию, писала как-то про нее здесь). Болтали, мешая английский с русским, итальянским и немецким. Подняли на уши весь ресторан своими шумными разговорами, постоянными "а нам еще того... и этого..." и детскими визгами Авроры. Домой унесла целых два мешка подарков кремов мне теперь на два года хватит! И поняла еще раз, как я счастлива, ведь меня окружают такие замечательные друзья! 

И вообще, скоро весна....

tigrarim: (пошуршим листьями?)
Как начала учиться, времени на ЖЖ совсем не стало...

После долгих метаний и мук выбора (вот так всегда: тяжелее всего выбрать, когда предложений много!) я наконец пошла на немецкий на B2 - в UNS (University Service) на Hoheluftchaussee. Курс очень интенсивный, всего шесть недель, но после полдня очень интенсивных занятий в школе каждый вечер еще необходимы 2-3 часа минимум для домашнего задания... и так каждый день!

Группы небольшие, по 10-12 человек. В основном студенты, активная молодежь. Каждый уже говорит на двух-трех языках, немецкий для большинства третий-четвертый, поэтому схватывают все быстро. В группе странным образом целый три бразильянки и три студента из Китая :)) а так - Тунис, Испания, Калининград, Тайвань... Пестрая компания!

На группу два учителя - каждый преподает два-три дня в неделю "чтобы мы не привыкли к произношению и методам только одного"... Кстати, о методах интересно: на первом же занятии нам запретили пользоваться словарями! Совсем! Все слова учитель обьясняет "на пальцах", синонимами и примерами - чтобы пополнить наш словарный запас. Тексты читаем трудные и длинные на понимание, вычеркивая незнакомые слова (у меня другой раз 50/50 получается!), но смысл при этом остается понятным. Много играем во всякие лотто, устраиваем дискуссии и дебаты... Веселая, непринужденная атмосфера: Sprachelernen macht Spaß! Ощущение, как-будто я на очередном BESTовском курсе :))

Вчера получили назад наши домашние задания, написанные от руки. Отдавая мне листок, учительница покачала головой: "Ну и почерк! Даже у китайцев, не привыкших к латинице, легче слова разобрать..."
И не вериться, что когда в универе мои лекции полкурса копировало. Вот что компьютер с нами делает! 
tigrarim: (danger)
Ходила на Probestunde в Berlitz.
Молодой веселый преподаватель много шутил, ставил нам немецкий реп, а когда стал писать на доске, сразу извинился:
- Вы знаете, у меня один и тот-же символ сразу несколько букв обозначает: "l" - это и "L", и "J", и "T", и единица... Так что если не поймете - переспрашивайте.  

Не пойду к ним: а вдруг еще чего не пойму да еще за такие деньги
tigrarim: (danger)
Какие насыщенные выходные получились :)

В пятницу я устраивала вечер итальянской кухни в одном интернациональном кафе: ребята встречаются, общаются на немецком, а между делом готовят и знакомятся с традициями разных народов. Зная о моей любви ко всему итальянскому, меня спросили про кухню - и я подписалась! :))

Целая неделя ушла на выбор рецептов - на готовку максимум два часа, никаких навороченных блюд, чтобы и новичек справился под моим наблюдением, плюс никакой свинины и алкоголя - в проекте участвует много мусульман из Турции, Афганистана и др. стран. Это как представить традиционную итальянскую кухню без prosciutto или pancetta и без вина???! Мы долго согласовывали с Нидой, переводила все на немецкий, составляла список необходимых продуктов, в результате получилось такое меню:

Read more... )

Вечер прошел замечательно - с итальянской музыкой, фото, презентацией с мультиками Bozzetto, с "наелись от пуза" и "как, вы еще еды несете??!" :)) Кто-то тесил тесто для cantuccini, кто-то тут-же тер цедру лимона на терке, кто-то помешивал ризотто, а молодого турка, который сказал, что он "в жизни не готовил", приставили к духовке - поджаривать хлеб для bruschetta :) Под конец вечера все целовались по три раза в щечки и кричали "Perfetto!" :))

В субботу неожиданно с друзьями сорвались в аэропорт на празднование столетия аэропорта Гамбурга. Толпы, толпы народа!!! Было такое ощущение, что весь город собрался в нескольких терминалах. На технической базе Lufthansa с другой стороны аэропорта было свободнее, но очень сбило с толку плата 5 EUR только за вход! Раз уж заплатили, я ждала действа, но ничего особого не увидела - старинные (и не очень) самолеты, стенды коллекционеров, небольшая job fair - и палатки с едой, те самые, что до этого были на Dom и на празднике Альстера пару выходных назад!!! Но в хорошей компании которые еще и всякие технические тонкости обьяснили, время пролетело незаметно! Проводили взглядом улетающий в Дубай А380 и отправились по домам. 

Припекало солнышко, пахло скошенной травой и фотографировать совсем не хотелось... Немного фото под катом
1.


Read more... )

А сегодня поздний brunch в компании почти 30-ти человек (ага, мы опять поставили на уши весь ресторан и засмущали официанток!), а потом марш-бросок на велосипедах - ведь надо было растрясти все, сьеденное в буфете!  :)
Усталая и довольная, с бокалом Мартини на диване... :)
tigrarim: (пошуршим листьями?)
Она позвонила сама.
- Вы ищете партнера для языкового тандема?
- А.... да, - начинаю вспоминать я, что когда-то зарегистрировалась на каком-то немецком сайте для поиска партнера по тандему: я свободно говорю по-русски и английски, могу и по-итальянски (латышский в Гамбурге навряд-ли кому-то будет нужен!), а кто-то учит эти языки и ему не хватает практики. Мне-же, в свою очередь, хочеться чаще говорить по-немецки (а то только магазины да доктора...). Заинтересованные лица встречаются где-то в городе и в непринужденной обстановке, за чашкой кофе, общаются сначала на одном языке, а потом на другом. Обе стороны довольны, все абсолютно бесплатно. 

- Вас интересует русский?
- Нет, английский. Мы можем встретиться на этой неделе?
- Конечно. Где?
Трубка замолчала. 
- Вам только придется меня встретить на станции. Я слепая.

На следующий день я ждала Таню (Tanya) на перроне. Стрелка часов уже перевалила за три, а я ее не вижу. Звоню:
- Таня, ты где?
- На перроне.
- На каком?
- .... Я не знаю. Вышла из вагона метро, жду тебя. Найди меня!

... Так началось мое знакомство с миром слепых, Read more... )
tigrarim: (меня колбасит)
Помните, я рассказывала, что пошла в местную библиотеку в бесплатную группу разговорного немецкого и что там, среди остальных, был один тип, который отказывался себя называть и говорил, что он "аноним", что "если назовет, из какой страны он приехал, мы с ним разговаривать не будем" , что "да, немецкий я знаю, но нет предела совершенству", но приэтом говорит витиеватыми фразами, как завравшийся студент на экзамене (что я могу сказать по этому вопросу, чтобы правильнее раскрыть мой взгляд на проблему и при этом не заставлять вас слушать меня слишком долго...)?

Так вот, сегодня была я в этой группе снова.
После занятия этот тип дождался меня у входа, делая вид, что чинит свой велосипед и набросился на меня и спросил... по русски:
- Ты немецкий всерьез решила учить или так, балуешься?
- Говорить я хочу.
- Хмм, тогда я могу тебе давать частные уроки (вот уж нет, чтобы так-же витиевато говорить и все не по делу?!). Я тут рядом живу, - добавил он.
- Спасибо, я подумаю, - я старалась быть примерной девушкой.
- Я тоже из Латвии, из Риги, - продолжал он, - Двадцать один год назад сюда переехал. Так что немецкому могу тебя научить... Кстати, какое у тебя образование?
- Высшее, - неопределенно ответила я.
- Значит, будешь здесь туалеты мыть! - с какой-то радостью в голосе отрубил он.

Вот она, "поддержка" соотечественника.
 
tigrarim: (я девушка приличная!)
Экзамен по немецкому на B1 я сдала :)
На прошлой неделе сходила в свою школу за сертификатом - и встал вопрос: а что дальше?! Этого уровня хватает на то, чтобы рассказать о себе, поддержать разговор на базовые темы, понимать обьявления-надписи на продуктах-прогноз погоды...но явно не хватает для полноценного общения!

А если языком не пользоваться, то он забывается. Новые группы на следующий уровень набираются к осени, и те с неохотой: B2 оплачивается самими учениками, на него меньше спрос и труднее учителям - уровень знаний у учеников значительно разниться.  Использовать в магазинах - смотреть телевизор - читать газеты не выход - это все язык пассивный!

В школе мне дали брошюрку про бесплатные группы разговорного немецкого при городских библиотеках - "Dialog in Deautch" называется. Вчера собиралась в центральную библиотеку в такую группу сходить - но слишком долго искала, где же это здание (ага, "Вы не скажите, как пройти в библиотеку?!"). В результате плюнула и пошла в Galeria Kaufhof духи нюхать :))
 
Сегодня я отправилась в нашу районную библиотеку на такую встречу. Сама библиотека еще закрыта, только мы, семь человек, сидим за небольшим столиком в читальном зале. Чай, кофе, вода, печенье. Работница библиотеки в качестве модератора и мы - те, кто хочет говорить :) Две полячки, испанка, пожилой мужчина из Косово и еще один мужчина, отказавшийся себя назвать ("Я - аноним, как модно сейчас говорить в интернете," - сказал он). Многие приходят сбда уже не первый раз, хорошо знают друг друга. И язык у большинства уже хороший, что и не удивительно - они живут в Гамбурге по три-четыре, а кто и десять лет. 
 
После представления модератор задала тему: "Где вы уже были в Германии и что вам запомнилось?" и целый час мы общались, делились впечатлениями, размахивали руками, когда не хватало слов :))
 
На следующей неделе пойду снова.
tigrarim: (я девушка приличная!)
Сегодня на экзамене рассаживали по принципу "за одну парту - разные национальности", чтобы не болтали и не помогали друг-другу.

- Так, - нахмурилась учительница, глядя на меня, - А куда тебя посадить? К русским нельзя, понятно, что шептаться будете. К полякам тоже нельзя - славяне, хоть чуть-чуть, но понимаете друг-друга. К Ромине из Аргентины и Жанаине из Бразилии нельзя - будете говорить по итальянски, так-же как и с итальянкой Симоной.... Хмммм, с канадцем Иланом я тебя тоже посадить не могу - будете говорить по английски... Ах, и Обедия из Ганы говорит по английски - значит, и к ней тебя нельзя :))

PS. Посадили с полячкой под мое честное слово, что не будем шептаться... но писать на бумажках-то никто не запрещал!
tigrarim: (Default)
Экзамен по Orientierungkurs оказался совершенно простым: 25 вопросов по истории-госуправлению-обществу, нужно было поставить крестик напротив одного из четырех вариантов ответа. Меня немного смутили только "Кому в Германии выполачивают Kindergeld" (эту тему мы не обговаривали) и про "Нюрнбергский процесс" - потому что варианты ответов перевести не могла (пришлось выбирать по ключевым словам "против" и "война").

Большинство тем мы рассматривали последние две недели, особенно уделяя внимание "кто выбирает госканцлера" и "как разделили Германию после войны". Для нашей группы, где было много европейцев, было много параллелей с историей своей страны, а вот Obedia из Ганы и Masuud из Ирака немного "плавали". Надеюсь, "выплыли" они  и сегодня :)

Кроме дискуссий по поводу "Надо ли оставлять чаевые?" и "Можно ли звонить соседу после десяти вечера?" смотрели мы и фильмы - один документальный про падение берлинской стены и один художественный - "Herbstmilch"
 
 
История простой баварской девушки, действие которой происходит в период 30-40х, не придумана: ее со слов бабушки записали внучки в 70-х. Тетрадка случайно попала к другу семьи-продюссеру, который заинтересовался сюжетом и в 1988 снял фильм. Фильм этот, по словам нашей учительницы, имел оглушительный успех в Германии. 
 
  

 
tigrarim: (Default)
В конце нашего языкового курса Integrationkurs нам читают дополнительно двухнедельный Orienterungkurs (Ориентировочный курс).

Уррррра, больше никакой скучной грамматики!!! :)) Frau Elke рассказывает о государственном устройстве Германии, о конституции, выборах, истории и особенностях страны. Поскольку мы живем в "вольном и ганзейском городе Гамбурге", который является отдельной федеральной землей, то на неделе ходили в городскую думу на специальную лекцию по истории Гамбурга и его Сенате.  

Вчера Ромина принесла немецкий паспорт времен Веймарской республики: оказывается, ее дедушка эмигрировал в Аргентину в 1924 году из-за финансового кризиса. Там он встретил будущую бабушку Ромины, которая тоже была из немецкой семьи, правда, уже несколько поколений живущие в Аргентине. Отец Ромины до шести лет в семье говорил только по немецки, а его отец, дедушка Ромины, так и остался немецким гражданином (в паспорте было много отметок Немецкого посольства в Буэнос-Айресе).
Дедушка так больше и не возвращался в Европу. Отец Ромины, всю жизнь считавший себя немцем, всегда мечтал приехать на этническую родину - но не успел, внезапно умер пару лет назад. 
Зато Ромина уже второй год живет в Германии, учит немецкий язык и пытается найти своих дальних родственников. 
tigrarim: (Default)
Сначала предистория:
В Германии, среди прочих налогов, есть налог на телевидение и радио, который взимается также, как в Англии - по количеству устройств в доме, теле- и радио сигналы передающие. Теперь к таким устройствам, помимо телевизоров и радиоприемником, еще причисляют компьютеры и мобильные телефоны до чего дошел прогресс! 

Происходит это следующим образом: вам по почте приходит письмо, где государственная организация GEZ (Gebühreneinzugszentrale) просит вас задекларировать все имеющиеся в доме телефоны-мобильники-компьютеры письмо в топку!
Чтобы удостовериться в ваших словах (или если ответа от вас так и не поступило), к вам домой приходит проверяющий от GEZ (обычно в неурочное время и без предупреждения) и пытается выяснить-увидеть через дверь, что у вас дома есть (вспомнилось, как при познем звонке в дверь в Бристоле я прятала комп под диванную подушку!) :)
С 2013 года этот налог будет взиматься с домохозяйства, а не с устройства... но до 2013 года еше надо дожить!


А теперь сама история:
На интеграционных курсах начинаем готовиться к экзамену - периодически обсуждаем темы, которые могут попасться на экзамене. При этом нас разбили по парам - устный экзамен будем сдавать со своим партнером по паре. Я оказалась в паре с поляком Tomazs`ом.  
 
На днях попалась нам тема: "Компьютер: плюсы и минусы и возможности использования".
- Ну, и как ты компьютер используешь? - спрашивает меня Tomasz. - Тоже новости-скайп-фильмы?
- Новости читаю, - начинаю перечислять я, - письма пишу, блог... Ах да, фильмы онлайн смотрю!
- Тссссс! Ты в GEZ зарегестрирована?... Нет? Тогда на экзамене про фильмы ни слова! А то еще про нас пронюхают, придут домой проверять - откуда ты знаешь, кто в комиссии сидеть будет?! А в школе все наши адреса есть...
- А я еще другие фильмы и скачиваю... - продолжаю я.
- Упс! Про это вообще на экзамене молчим! 
 
Короче, договорились на экзамене говорить, что компьютером последний раз на родине пользовались, учась, что зло это это и лучше бегом заниматься на него налог платить не надо! :)
tigrarim: (пошуршим листьями?)
Одно из заданий у нас на курсах – подготовить рассказ-презентацию на немецком. Тема – любая, от «Традиции моей страны» до «Почему я люблю плавать кролем» и «Как я провел лето», лишь бы остальным это тоже было интересно и мы могли бы порассуждать на эту тему.

Сегодня была очередь Pinky. Вообще-то ее зовут Parwinder, но она в первый-же день занятий сказала, что это индийское имя слишком сложное и что здесь, в Германии, ее обычно называют просто Pinky. Тихая, незаметная, она всегда приходит позже, а уходит раньше, отвечает невпопад и часто не понимает грамматику. В основном молчит, старается не участвовать в дискуссиях и никогда не делает домашнего задания.

Когда она начала рассказывать, из-за акцента и невнятного произношения было трудно понять, о чем она говорит: про какую-то женщину, которая переехала в Рим, родила там дочку, а потом «она была очень-очень больна».
- Кто больна? – не поняла frau Elke. – Женщина или ребенок?
- Ребенок, - кивнула Pinky, - но и мама тоже.

Она так переживала, так переживала, потому что у двухмесячного ребенка обнаружили опухоль головного мозга. Тогда муж женщины достал откуда-то деньги на лечение, «много много денег, потому что лечение в Италии очень дорогое», а сам был вынужден пропасть, уйти работать на мафию. Маленького ребенка лечили, за пару месяцев сделали 16 (!) операций, но врачи не давали никаких гарантий... И тогда эта женщина узнала, что ее ребенку могут помочь в другом городе. Она переехала туда с малышкой, уговорила врачей взяться за лечение - и спустя полтора года и еще двух операций женщине сказали: «Ваш ребенок будет жить!»

- Этой женщиной была я, - тихо добавила Pinky конце.

Класс молчал. О таких историях обычно читаешь в журналах, слышишь по телевизору или от кого-то о ком-то, но они всегда где-то далеко, «не с нами» - а тут об этом так запросто, буднично, рассказывает маленькая сильная женщина, кутающаяся в теплую шаль.

А потом медленно, осторожно, словно боясь ее ранить, посыпались вопросы:
- Так это у твоей дочки была опухоль головного мозга?
- Да. Ей сделали 18 операций за полтора года. Теперь она здорова, ходит в детский сад.
- И поэтому ты переехала в Гамбург.
- Да, в Италии врачи говорили, что она все равно умрет. Но она должна была жить. И я узнала о UKE (Университетская больница в Гамбурге), где врачи делают такие операции.
- Но ведь это очень дорого!
- Я их очень уговаривала. Я была готова на все, чтобы они взялись оперировать мою дочь.
- И они согласились?
- Да. Мне еще помогал журнал Bild и Далай-лама.
- Далай-лама?
- Да, он приезжал в Гамбург в прошлом году. Я добилась встречи с ним, он пришел в больницу посмотреть мою дочку и дал денег на химиотерапию.

Pinky протянула нам несколько помятых газетных вырезок: улыбающийся далай-лама с врачами, маленькая девочка с большущими глазами в больничкой кроватке.
- А на что же ты сама жида все это время?
- Первый год – в больнице, рядом с дочкой. Потом мне разрешили там работать – уборщицей, дворником. Теперь я работаю там в международном центре.
- Останешься в Гамбурге?
- Конечно! Этот город подарил жизнь моему ребенку, теперь я хочу подарить себя городу.

Вот такие истории можно услышать на Integrationkurss.
tigrarim: (danger)
Когда я только начала ходить на Integrationkurs здесь, в Гамбурге, наша учительница Frau Jutta предложила нам в качестве домашнего задания вечером постучаться к соседям и, представившись, попросить рассказать о их самом первом первом сентябре в школе...
- Да Вы что? - сразу же возмутился турок Muhammed, - мои соседи со мной даже не здороваются!... А тут зайти к ним и спросить "Каким был ваш первый школьный день?"!!!!?
- И мои соседи молча мимо проходят, - добавила Rebecca из Ганы.
- А у меня вокруг одни поляки - и спросить не у кого! - тихо сказала полячка Anna. 

Я тогда еще подумала, что обязательно попробую поговорить с соседями - у меня за стенкой живет немецкая пара.
Но на звонок вечером мне никто не открыл дверь (хотя было слышно, как работает телевизор). Позже несколько раз встречала их на лестнице - парень еще улыбнется и скажет "Guten Tag", а женщина всегда просто игнорирует и проходит, словно я пустое место... Мы часто стоит друг за другом в очереди в нашем ALDI или вместе выбираем почту. Она всегда молчит и не замечает меня. "Понаехали тут всякие" читается в ее поведении. К такой за солью вечером не забежишь!

Придется знакомиться с соседями сверху или снизу :)
 
tigrarim: (пошуршим листьями?)
В новой школе у меня в группе есть немолодая пара из Ростова. Они переехали в Германию полгода назад по "воссоединению с семьей" - дочка у них здесь уже девять лет... Теперь Валерий и Марина активно устраиваются в Гамбурге, делают ремонт в полученной "социальной квартире" и учат немецкий - чтобы быстрее заговорить. Не смотря на возраст, оба активные и очень позитивные!

В пятницу Марина пришла в школу с видом заговорщика.
- Я блины принесла, - прошептала она мне. - Масленица ведь!

В кофейную паузу достала пакет - а там целая стопка тоненьких, кружавчатых, блестящих маслицем блинов!
Сначала объясняли всей группе про Масленицу и масло куда попер? и обычаи, потом грели в маленькой школьной кухоньке блины в микроволновке и красиво раскладывали по тарелкам, добавив сметаны и малинового варенья...

"Как дома," - подумалось мне.

Учимся - со вкусом :))

Profile

tigrarim: (Default)
tigrarim

October 2014

S M T W T F S
   123 4
567891011
12 131415161718
19202122232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 23rd, 2017 11:12 am
Powered by Dreamwidth Studios